SSブログ

長夜乎 獨哉将宿跡 君之云者 過去人之 所念久尓

長き夜を 独りか寝むと 君が云へば 過ぎにし人の 思ほゆらくに(03/0463)

過去人之 を 過ぎにし人の と読んでいる。かこびとのでどうか。
所念久尓 は 思ほゆらくにという。
獨哉将宿跡 を 独りか寝むと と読むのもなんだか怪しい。
跡 の字が よく分からない。音の「と」と考えていいのか。

五七にまとまらない。
長き夜。ひとり。まさに寝んとす跡。君の言ふ過去人の、思ふところ久くに。

よく分からない。

状況は
弟大伴宿祢書持、即和歌一首
という。

弟が来て、一人寝る夜は長かろうというので、
昔の人を思い出した。

*****
弟が今夜は独りかと聞いている あの人のことなど偲んでいる



共通テーマ:日記・雑感

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。