SSブログ

日韓の若者の対話

草の根交流とか歴史認識とか
お互いにいだいているイメージとか
国家としての態度表明とかいろいろ
NHKで放送されていた

韓国の人が知っている有名な日本人の一位は伊藤博文で二位小泉純一郎
日本の人が知っている有名な韓国人の第一位が冬のソナタの俳優ペ・ヨンジュン
冬のソナタの女優チェ・ジウも10位以内に登場していた

どっちが売る側でどっちが買う側かはっきり出ている

ーーーーー
戦争の悲惨さを直接に語る人がだんだん少なくなって
多分日本国憲法9条保持のことも勢いが薄れてゆくだろう
改憲勢力が次第に強まってゆくだろう

それと同時に韓国との関係も
歴史認識の問題で損をしているよりは
経済的な利益を第一に考えようという傾向になるのだろう

歴史の教訓あるいは硬い教育あるいは誤解が忘れられるので
日韓はもっと親友になれると思うが
一方では9条の精神が忘れられるだろう

ーーーーー
アンケートで人と人との親しさについての考えが違うことも面白かった
韓国人は日本人を礼儀正しいがよそよそしいと感じているようで
友達だと思っていたのに親しくしてくれないというような感じ方らしい

家族と同じようになることが友人だというような感じの意見もあっておもしろかった
家族は同じ布団で寝て同じ皿から食事をするでしょうと言う
日本人ももちろん長い間そのような風俗習慣だったのでよく分かるけれど
それは根本的な民族性とかそんなものではなくて
単に物質的文明の発達過程の違いなのだと思う
あるいは物質的諸条件の違いと言っていいかもしれない
教育の違いとかマスコミ宣伝の違いはあると思うが
それ以上に物質的諸条件の影響だと思う

儒教倫理やキリスト教の問題はあるのかもしれない
日本で特殊に醸成された宗教的風土の問題もあるのかもしれない

ーーーーー
ヨーロッパなどでは
日本人と韓国人と中国人とを区別できないようで
このように局所的に理解の障害があるとは思っていないかもしれない

DNAの混じり具合で言えば古代にもまた近代現代にも大幅に混じり合っているはずであって
主には言葉が違うだけなのだろうと思う

ドイツ人がフランス語と英語とドイツ語を混ぜて使っても文法の骨格が違ってしまうのではないから
意味が通じるように
韓国の言葉と日本の言葉は単語を入れ替えることで意味が通じる部分もあると思うので
その点では混じり合いが進めば
混合語としての有用性が増すだろうと思う

もともとは漢字文化圏なのでその内部で共有できる言語の骨組みが出来れば随分と得をするとおもう

ーーーーー
世界の大きな流れとして
DNAの混合と言語の混合が進むのだろう
時間はかかると思うが

 その前提となるのが交通の発達と通信手段の発達ということになる

 そんな世界で「日本語の壁」をどのように守り、あるいは、守らないかは重大な問題である

 日本語の壁さえなければ世界のどこかで仕事が見つかる人も多いのかもしれないのだから

 しかしそうはいっても日本語の伝統や資産は守りたいと思うので難しい

相手の気持を尊重する親戚 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。